miércoles, 15 de febrero de 2012

EL PORQUE DE LAS COSAS

Presentación:

Después de mucho tiempo y tras algunas peticiones de amigos interesados en el mundo del folklore, empiezo a escribir este blog, no sin antes aclarar –aun pensando que no debiera ser necesario- el porqué de hacerlo en castellano. 
Cuando uno acumula tanto conocimiento sobre el folklore gallego y su relación con el folklore de otras zonas, piensa que debe divulgarlo - en cierta forma, los conocimientos adquiridos ya no son de uno solo-  y al tiempo, uno se plantea como hacerlo. La disyuntiva que surgió cuando me plantee el idioma en que lo debiera escribir, me quedo clara al entrar en el salón donde tenía que dar una conferencia en la ciudad de Valencia (Venezuela), iba a hablar de folklore gallego y la pregunta me asalto, ¿Cuántos entenderán la lengua gallega? ¿Sería necesario un traductor o bastaría hacerlo en castellano? Considero que hacerlo en una lengua que tenga más personas que lo entiendan, es provocar la divulgación mas allá de lenguas, fronteras y preconceptos. ¿Por qué no utilizamos el folklore para que las personas se acerquen a nuestra lengua? El nudo gordiano se había desatado, si yo lo hiciese en gallego, esos desconocidos amigos,  tendrían que buscar algún tipo de traductor para poder acceder al conocimiento, ya no sería necesario, no me sentí en la posición imperativa de que tuvieran que hacerlo, existía una lengua común vincular.  No quiero entrar en la discusión si esas personas tienen o no la obligación de aprender el gallego, lengua en la que me expreso y en la cual consigo la información folklórica, pero ahora quiero preguntar a todos los que se posicionen en la opinión de que si debería ser en gallego y profesionales del folklore como yo; si uno va a Bogotá a dar una conferencia sobre el folklore gallego  ¿en qué lengua la haría? ¿Sería en gallego? Pues bien, he aquí la razón más poderosa –no sin antes consultar con algún amigo a quien considero esclarecido en el mundo del folklore- por lo que he decidido que sea en castellano.
En este blog tratare temas concernientes al folklore dispares y aleatorios sin más pretensión que la de divulgar mis conocimientos. Conocimientos que en ocasiones – así me gustaría- sean cuestionados, pues pienso que uno es tan solo un vehículo de transmisión sin poseer la verdad absoluta, opiniones y lo que se creían verdades, han sido poco a poco desmontadas por más tiempo en el estudio de esta ciencia y en ocasiones aquello considerado válido en el folklore hoy vemos que no es verdadero y no por ser falso, sino por falta de conocimientos, pues basta recordar a los primeros folkloristas que se movían sencillamente por el impulso de recopilar, sin metodología, criterio conjunto, ni intercambio de investigaciones sobre lo recopilado .  Cuentos, leyendas, bailes, trajes, músicas, formaron parte del folklore desde los tiempos en que este fue tomado como ciencia, pues bien algo de todo tendréis aquí, a todos los que podáis estar interesados en compartir este blog.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario